مسابقة تحدي 100 ترجمة

حول الاستشراف وعلوم المستقبل

“استشرف المستقبل تعرف الأفضل” 

 

يسرّ إدارة استكتب، منصة توفير خدمات المحتوى النصيّ في العالم العربي، بمناسبة اليوم العالمي للترجمة أن تعلن عن مسابقة #تحدي_100_ترجمة تحت عنوان “استشرف المستقبل تعرف الأفضل”، وهي مبادرة ترجمة 100 نص معرفي، هدفها الاحتفاء بالترجمة إلى العربية وإثراء المحتوى العربي والإشادة بالمترجمين والمترجمات.

هدف المسابقة: 

صناعة محتوى عربيّ ثريّ حول موضوع محدد هو ” الاستشراف وعلوم المستقبل وما يتعلق بها “.

أمثلة على المحتوى الدائر حول هذا الموضوع (على سبيل المثال لا الحصر):

  • التقنيات الحديثة وأثرها على المجتمعات المستقبلية.
  • التحولات التي ستطرأ على التصميم العمراني للمدن والقرى في المستقبل.
  • التعدين الفضائي.
  • الرؤى الاستشرافية حول الرعاية الصحية/الزراعة/الخدمات المصرفية/البنى التحتية/النفط/الوقود البديل…إلخ
  • الحالة العقلية للبشر مستقبلاً في ظل ضغوطات العمل والأتمتة (مستقبل الرعاية الصحية العقلية والنفسية).
  • مستقبل الاقتصادات الناشئة.
  • كيفية تطوير علوم المستقبليات في الوطن العربي؟

في حال كان لديك موضوع معين لكنك في شك من كونه ضمن الاستشراف وعلوم المستقبل أو لا، راسلنا وسنرد عليك سريعًا. 

شروط المشاركة: 

  • يختار المترجم أو المترجمة نصًا (بأي لغة كانت عدا العربية)، يتمحور حول الاستشراف وعلوم المستقبل على ألا يتجاوز حجم النص المترجم: 260 حرفاً، ويترجمه مراعيًا علامات الترقيم والإملاء والسلامة لغةً ونحوًا.
  • يجوز للمترجم أو المترجمة اختيار النص مقتطفًا من مقال أو دراسة أكاديمية، أو كتيب أو كتاب أو فيديو شرط أن يكون المصدر موثوقًا.
  • أن يكون النص جديداً وغير مترجم من قبل.
  • يرسل المترجم أو المترجمة النصوص المترجمة مرفقًا بجوارها النصوص الأصلية وروابط المصادر في ملف word إلى البريد الإلكتروني الآتي: [email protected]
  •  الموعد النهائي لتقديم المشاركات: 1 نوفمبر 2019
  • نشر النص المترجم على شبكات التواصل الاجتماعي الخاصة بك مرفقاً بهاشتاغ #تحدي_100_ترجمة .

المكافآت: 

  • تختار لجنة مختصة من إدارة استكتب 3 فائزين، وتعلن عنهم بحلول تاريخ: 15 نوفمبر 2019
  • يربح كل فائز 100 دولار على مشاركته. 
  • تنشر المساهمات جميعًا في المدونة الخاصة باستكتب وعلى حسابات المنصة الرسمية على مواقع التواصل الاجتماعي، مع ذكر اسم المترجم/المترجمة.

حظًا موفقًا للجميع.